15 diciembre 2009

Sesquicentenario del nacimiento de Ludwik Lejzer Zamenhof

Hoy, en Google, nos podemos encontrar la siguiente imagen:



Supongo que la mayoría no sabréis qué bandera es esa. Se trata de la bandera del esperanto. Resulta que hoy, 15 de diciembre, se celebra el 150 centenario del nacimiento de L. L. Zamenhof, el creador del esperanto. Para saber más de él, está la wikipedia.

Y ya que estamos: Koran Kristnaskon! o ¡Feliz Navidad!

7 comentarios:

Jesús dijo...

Aprender un idioma es muy dificil y el ingles ha sustituido al esperanto como idioma internacional, desgraciadamente

Lillu dijo...

Vaya, pues ni idea, la verdad! Felicidades a los esperantohablantes!! :D

saluditos

Juan dijo...

Hola

Jesús: aprender esperanto es extraordinariamente fácil. Lo que sucede hoy en día con el inglés es parecido a lo que aconteció antes con el francés y, anteriormente, con el alemán. La lengua que se usa en las relaciones internacionales es la de la cultura hegemónica del momento, a pesar de que existan otras opciones más lógicas.

Sin embargo, el esperanto es tan internacional como el inglés. Personas que hablan esperanto te las encuentras en todo el mundo, y en determinados países, encuentras más disposición a hablar esperanto que inglés (éste se ve como una lengua imperial). La "pequeña" diferencia es que hay miles de personas que hablan unas pocas palabras de inglés por cada hablante de esperanto :-). Y eso, a pesar de que se estima que una hora de clase de esperanto equivale a 10 de inglés.

Lillu: Gracias :-). O... Mi dankas! (je, je)

Un saludo.

Juan.

Chakotay dijo...

Me gustaría conocer el esperanto; he descargado un curso desde Internet, pero tengo problemas con la pronuncación porque no tengo un micrófono para el ordenador. Es difícil explicar bien el problema; si descargas el programa, comprenderás facilmente lo que quiero decir.
Yo he descargado el curso desde el siguiente sitio: http://www.kurso.com.br/index.php?es

Blanca Miosi dijo...

Pues nunca han tomado en serio el esperanto, pese a que según dicen es más fácil que el inglés, claro, depende del punto de vista que se vea.
Creo que el principal problema no reside en que "el imperio" quiera imponer el inglés, se trata de que en todas las escuelas del mundo debería existir el curso obligatorio de esperanto. Sería la única forma en que algún día todos nos podamos entender.
Los pueblos tienes los muros mentales que ellos mismos se construyen.

Un abrazo navideño!
Blanca

Juan dijo...

Hola Chakotay

Me descargué el curso que me comentas, con las Navidades, no he tenido tiempo suficiente para instalarlo. Prácticamente, no he tocado el ordenador desde el martes pasado. Yo sí tengo micrófono y comprobaré el problema que comentas. En todo caso, los sonidos del esperanto son bastante sencillos y comunes a muchas lenguas. Yo tengo una guía de pronunciación en esta bitácora:

http://sinciforma.blogspot.com/2009/07/guia-de-pronunciacion-del-esperanto.html

Un saludo y ya verás como es la lengua más fácil de aprender del mundo (la plej facila lingvo ol la mondo por lerni).


Hola Blanca

Salvo para los angloparlantes, evidentemente, el esperanto es, según estimaciones del tiempo de aprendizaje, diez veces más simple. Dicho de otro modo, una hora de esperanto equivale a 10 horas de clase de inglés para no nativos.

Los problemas para que el esperanto no se use más internacionalmente tienen más que ver con cuestiones de prestigio. De hecho, el esperanto no es más que una lengua auxiliar para asegurar una comunicación rápida y fácil entre personas de lenguas distintas, pero eso no implicaría el fin del estudio de lenguas extranjeras. Desde el punto de vista comercial, aún suponiendo un uso intensivo del esperanto en todo el mundo, ganarías muchos puntos si hablaras en inglés con tus clientes de EEUU, o en alemán con tus clientes de Alemania, por poner dos ejemplos. También estaría el hecho de que la vida cotidiana seguiría desarrollándose en tu propia lengua, por lo que un extranjero, por mucho esperanto que supiera, lo mejor que podría hacer es aprender la lengua nativa del lugar donde vaya a vivir.

Por eso, ante la decisión de aprender esperanto, o dedicar grandes esfuerzos a aprender inglés, la mayoría de la gente prefiere el inglés que, además, tiene más mérito, porque el esperanto es fácil con ganas.

A mí me gusta aprender idiomas, de hecho soy capaz de mantener una conversación en inglés sin excesivas dificultades, pero no tendría que ser una obligación aprenderlo para poder moverte en ciertos ambientes (el científico es un ejemplo muy bueno). Construcciones universales como la ciencia o la tecnología podrían, muy bien, escribirse en esperanto; igualmente, podría usarse en congresos a los que asistan gente de muchas partes del mundo.

Lo de los cursos obligatorios de esperanto no llegó a ser universal nunca, ni siquiera en países que, por motivos políticos, no querían usar inglés (los antiguos países comunistas o China), supongo que por eso del prestigio. Mientras más difícil de aprender sea una lengua extranjera, menos hablantes tendrá y más prestigio tendrán quienes la hablen, más oportunidades, etc, etc. Los EEUU no intentan imponer nada, somos los demás los que queremos aprender la lengua de la superpotencia. Para que una lengua pueda ser imperial, ha de ser el Estado quien la imponga a sus ciudadanos.

Un saludo.

Juan.

Chakotay dijo...

En este año (2010) hay un encuentro de esperantistas en Italia, pero no sé si participo. Si quieres saber más, visita el siguiente sitio: http://iej.esperanto.it/ijf/2010/index.eo.php