20 noviembre 2010

Cent (Corto en esperanto, con subtítulos en español)

Os traigo hoy un corto muy gracioso, filmado en Málaga, creo, en esperanto y subtitulado en castellano. Cent significa, cien... Lo que cobra significado al final del corto. Os reiréis un poco.

2 comentarios:

Lillu dijo...

Jeje, está simpático. El idioma me ha sonado a una mezcla de inglés y alemán, pero no me hagas mucho caso, jajaja.

saluditos

Juan dijo...

Hola Lillu

Es un chiste muy viejo, pero rodado y en esperanto, nada menos.

Por cierto, no vas mal encaminada. El esperanto se inspira principalmente en los idiomas europeos y, en muchos casos, es una formalización de hacer algo como: You eres beaucoup schön.

El sistema de pronombres y el verbal es parecidísimo al inglés, y la pronunciación es suave, como le pasa a este idioma. Pero usa con frecuencia fonemas alemanes o que se le parecen; si ves la u con el símbolo de breve, es una semivocal que forma diptongos que suenan "alemanes".

Je, je, je... del inglés tienes Shipo, kiso... del español tienes territorio, del francés manghi...

Un saludo.

Juan.